TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 44:3

Konteks

44:3 For they did not conquer 1  the land by their swords,

and they did not prevail by their strength, 2 

but rather by your power, 3  strength 4  and good favor, 5 

for you were partial to 6  them.

Mazmur 91:15-16

Konteks

91:15 When he calls out to me, I will answer him.

I will be with him when he is in trouble;

I will rescue him and bring him honor.

91:16 I will satisfy him with long life, 7 

and will let him see my salvation.

Bilangan 6:26

Konteks

6:26 The Lord lift up his countenance upon you 8 

and give you peace.”’

Matius 1:23

Konteks
1:23Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him 9  Emmanuel,” 10  which means 11 God with us.” 12 

Matius 28:20

Konteks
28:20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, 13  I am with you 14  always, to the end of the age.” 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[44:3]  1 tn Or “take possession of.”

[44:3]  2 tn Heb “and their arm did not save them.” The “arm” here symbolizes military strength.

[44:3]  3 tn Heb “your right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver (see Pss 17:7; 20:6; 21:8).

[44:3]  4 tn Heb “your arm.”

[44:3]  5 tn Heb “light of your face.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).

[44:3]  6 tn Or “favorable toward.”

[91:16]  7 tn Heb “length of days.”

[6:26]  8 tn The last line of the blessing also has first the image and then the parallel interpretation – for God to lift up his face is for God to give peace. The idea of the fallen face is one of anger (see Gen 4:6,7); and the idea of the hidden face is that of withholding support, favor, or peace (see Deut 31:18; Ps 30:8; Ps 44:25). If God lifts his face toward his people, it means he has given them peace – peace, prosperity, completeness, health, safety, general well-being, and the like.

[1:23]  9 tn Grk “they will call his name.”

[1:23]  10 sn A quotation from Isa 7:14.

[1:23]  11 tn Grk “is translated.”

[1:23]  12 sn An allusion to Isa 8:8, 10 (LXX).

[28:20]  13 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).

[28:20]  14 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.

[28:20]  15 tc Most mss (Ac Θ Ë13 Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of v. 20. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, no good reason exists for the omission of the particle in significant and early witnesses such as א A* B D W Ë1 33 al lat sa.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA